La Pharmacia De Garde Ouvrir le menu principal

AMOROLFINE CRISTERS 5 %, vernis à ongles médicamenteux - résumé des caractéristiques

Contient la substance active :

Dostupné balení:

Résumé des caractéristiques - AMOROLFINE CRISTERS 5 %, vernis à ongles médicamenteux

1. DENOMINATION DU MEDICAMENT

AMOROLFINE CRISTERS 5%, vernis à ongles médicamenteux

2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE

Chlorhydrated'a­morolfine....­.............­.............­.............­.............­.............­.............­.............­......5,574 g

Quantité correspondant à amorolfinebase­.............­.............­.............­.............­.............­.............­....5,000 g

Pour 100 ml

Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1

3. FORME PHARMACEUTIQUE

Vernis à ongles médicamenteux.

4. DONNEES CLINIQUES

4.1. Indications thérapeutiques

Traitement de première intention des onychomycoses sans atteintematri­cielle.

4.2. Posologie et mode d'administration

Posologie

Appliquer AMOROLFINE CRISTERS sur les ongles atteints à la posologie de uneà deux fois par semaine.

Mode d’administration

Pour appliquer le vernis, suivre attentivement les recommandation­ssuivantes :

Pour les conditionnements sans accessoires :

a) Avant la première application de AMOROLFINE CRISTERS, faire une toilettesoigneuse des ongles, limer à l'aide d'une lime la zone atteinte de l'ongle (enparticulier la surface de l'ongle), aussi complètement que possible.

Prendre la précaution de ne pas limer la peau périunguéale.

b) Nettoyer la surface de l'ongle et la dégraisser au moyen d'une compresseou d'un tissu imprégné de dissolvant.

c) Appliquer le vernis à l'aide d'une des spatules réutilisables sur latotalité de l'ongle atteint. Nettoyer la spatule réutilisable entre chaquepassage d'un ongle à l'autre, afin d'éviter la contamination du vernis. Ne pasessuyer la spatule sur le bord du flacon.

Il est important de bien nettoyer la spatule à l’aide d’une deslingettes nettoyantes fournies après chaque application avant de la réutiliserpour un autre ongle afin d’éviter la contamination du vernis.

e) S’il a été déposé du vernis sur l’extérieur du bouchon lors de lamanipulation, il est important de le nettoyer à l’aide d’une des lingettesnetto­yantes fournies afin d’éviter d’appliquer ce vernis sur la peau.

f) Reboucher hermétiquement le flacon.

Répéter l’ensemble des opérations ci-dessus pour chaque ongleatteint.

Le traitement doit être conduit sans interruption jusqu’à régénérationcom­plète de l’ongle et guérison clinique et mycologique des surfacesatteintes.

La durée du traitement est en général de 6 mois pour les ongles des mainset 9 mois pour les ongles des pieds (elle dépend essentiellement del’intensité, de la localisation de l’infection et de la hauteur del’atteinte de l’ongle).

Instructions particulières :

· Ne pas réutiliser les limes à ongles pour des ongles sains.

· Avant chaque nouvelle application, limer, si nécessaire, les onglesatteints et dans tous les cas, les nettoyer à l'aide de dissolvant pouréliminer le vernis résiduel.

· En cas de manipulation de solvants organiques (white spirit, diluants…),il est nécessaire de mettre des gants imperméables afin de protéger la couchede vernis d’AMOROLFINE CRISTERS sur les ongles.

Pour les conditionnements avec accessoires :

a) Avant la première application d’AMOROLFINE CRISTERS, faire une toilettesoigneuse des ongles, limer à l'aide d'une lime la zone atteinte de l'ongle (enparticulier la surface de l'ongle), aussi complètement que possible.

Prendre la précaution de ne pas limer la peau péri-unguéale.

b) Nettoyer la surface de l'ongle et la dégraisser au moyen d'une deslingettes nettoyantes fournies, afin d'éliminer toute trace de vernisrésiduel.

c) Appliquer le vernis à l'aide d'une des spatules réutilisables sur latotalité de l'ongle atteint. Nettoyer la spatule réutilisable entre chaquepassage d'un ongle à l'autre, afin d'éviter la contamination du vernis. Ne pasessuyer la spatule sur le bord du flacon.

d) Nettoyer la spatule à l'aide d'une des lingettes nettoyantes fournies.Reboucher hermétiquement le flacon.

e) S’il a été déposé du vernis sur l’extérieur du bouchon lors de lamanipulation, il est important de le nettoyer à l’aide d’une des lingettesnetto­yantes fournies afin d’éviter d’appliquer ce vernis sur la peau.

f) Reboucher hermétiquement le flacon.

Répéter l'ensemble des opérations ci-dessus pour chaque ongle atteint.

Le traitement doit être conduit sans interruption jusqu'à régénérationcom­plète de l'ongle et guérison clinique et mycologique des surfacesatteintes.

La durée du traitement est en général de 6 mois pour les ongles des mainset 9 mois pour les ongles des pieds (elle dépend essentiellement del'intensité, de la localisation de l'infection et de la hauteur de l'atteintede l'ongle).

Instructions particulières :

· Ne pas réutiliser les limes à ongles pour des ongles sains.

· Avant chaque nouvelle application, éliminer le vernis résiduel, limer,si nécessaire, les ongles atteints et dans tous les cas, les nettoyer àl’aide des lingettes nettoyantes pour éliminer le vernis résiduel.

· En cas de manipulation de solvants organiques (white spirit, diluants…),il est nécessaire de mettre des gants imperméables afin de protéger la couchede vernis d’AMOROLFINE CRISTERS sur les ongles.

4.3. Contre-indications

Antécédents d’allergie à l’un des composants.

4.4. Mises en garde spéciales et précautions d'emploi

Mises en garde spéciales :

Eviter tout contact d’AMOROLFINE CRISTERS avec les yeux, les oreilles oules muqueuses.

AMOROLFINE CRISTERS doit être utilisé avec précaution chez les patientsatteints de pathologies prédisposant aux onychopathies (troubles circulatoires­périphériques, diabète, maladies du système immunitaire) ainsi que chez lespatients présentant une dystrophie de l’ongle ou des ongles gravementendommagés (plus des deux tiers de la plaque unguéale est atteint). Dans cescas, un traitement systémique devrait être envisagé.

Ne pas utiliser de vernis à ongle cosmétique ni des faux ongles durantl’utilisation d’AMOROLFINE CRISTERS.

Si des solvants organiques sont manipulés, des gants imperméables doiventêtre portés, sinon le vernis sera dissous.

Une réaction allergique systémique ou locale pourrait éventuellement seproduire après l'utilisation de ce médicament. Si cela se produit, lemédicament doit être immédiatement arrêté et un médecin doit êtreconsulté. Retirer soigneusement le produit en utilisant du dissolvant. Lemédicament ne doit pas être réutilisé.

Précautions d’emploi :

En l’absence de données, l’utilisation d’AMOROLFINE CRISTERS n’estpas recommandée chez les patients âgés de moins de 18 ans.

4.5. Interactions avec d'autres médicaments et autres formesd'interactions

Les données disponibles à ce jour ne laissent pas supposer l’existenced’in­teractions cliniquement significatives.

4.6. Fertilité, grossesse et allaitement

Il existe des données limitées sur l’utilisation de l’amorolfine chezla femme enceinte et allaitante. Seulement un faible nombre de grossesseexposée à l’amorolfine topique a été rapporté après la mise sur lemarché, ainsi le risque potentiel est inconnu.

Les études effectuées chez l’animal ont mis en évidence une toxicitésur la reproduction à fortes doses orales (voir rubrique 5.3).

On ne sait pas si l’amorolfine est excrété dans le lait maternel.

AMOROLFINE CRISTERS ne doit pas être utilisé durant la grossesse etl’allaitement, sauf en cas de réelle nécessité.

4.7. Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser desmachines

Sans objet.

4.8. Effets indésirables

Système Organe Classe

Fréquence

Effets indésirables

Affections du système immunitaire

Fréquence indéterminée (ne peut pas être estimée sur la base desdonnées disponibles)

Hypersensibilité (réaction allergique systémique)<em></em>

Affections de la peau et du tissu sous-cutané

Rare

(³1/10 000, <1/1 000)

Anomalie des ongles, décoloration des ongles, ongles cassants(onycho­clasie), ongles fragiles (onychorrhexie)

Très rare

(<1/10 000)

Sensation de brûlure cutanée

Fréquence indéterminée (ne peut pas être estimée sur la base desdonnées disponibles)

Erythème, prurit, dermite de contact, urticaire, phlyctène

Effets indésirables signalés depuis la commercialisation.

Déclaration des effets indésirables suspectés

La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation dumédicament est importante. Elle permet une surveillance continue du rapportbénéfi­ce/risque du médicament. Les professionnels de santé déclarent touteffet indésirable suspecté via le système national de déclaration : Agencenationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) etréseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance – Site internet : <ahref=„http://­www.ansm.sante­.fr“>www.ansm­.sante.fr.

4.9. Surdosage

Aucun signe systémique de surdosage n’est attendu après applicationtopique d’AMOROLFINE CRISTERS.

En cas d’ingestion accidentelle, les mesures symptomatiques appropriéesdoivent être prises.

5. PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES

5.1. Propriétés pharmacodynami­ques

AUTRES ANTIFONGIQUES A USAGE TOPIQUE, code ATC : D01AE16

AMOROLFINE CRISTERS est un antimycosique topique. Le principe actif,l’amorolfine, dérivé de la morpholine, appartient à une nouvelle classechimique d’antimycosiques. Son effet fongistatique et fongicide est fondé surune altération de la membrane cellulaire fongique dirigée principalement surla biosynthèse des stérols.

La teneur en ergostérol est réduite. Une accumulation de stérols atypiquesconduit à des modifications morphologiques des membranes et organitescellu­laires qui provoquent la mort de la cellule fongique.

L'amorolfine possède un large spectre antimycosique. Elle est très efficacecontre les agents habituels ou occasionnels d'onychomycoses :

· Les levures :

o Candida albicans et autres espèces de Candida,

· Les dermatophytes :

o Trichophyton rubrum, Trichophyton interdigitale et Trichophytonmen­tagrophytes, autres espèces de Trichophyton,

o Epidermophyton floccosum,

o Mycrosporum.

· Moisissures :

o Scopulariopsis.

· Les dematiés (champignons noirs) :

o Hendersonula, Alternaria, Cladosporium.

· Espèces peu sensibles :

o Aspergillus, Fusarium, mucorales.

5.2. Propriétés pharmacocinéti­ques

L'amorolfine sous forme de vernis unguéal pénètre et diffuse à travers latablette de l'ongle et est en mesure d'éradiquer les champignons peuaccessibles du lit unguéal.

L'absorption générale du principe actif est négligeable, la concentration­plasmatique restant inférieure au seuil de sensibilité, même après un and'utilisation.

5.3. Données de sécurité préclinique

Chez le rat, l’amorolfine n’est pas tératogène et n’est pasembryotoxique à la dose orale maximum testée de 40 et 80 mg/kg/jour­.Cependant des signes de toxicité maternelle (perte de poids) ont étéobservés aux doses de 40 et 80 mg/kg/jour.

Chez le lapin, l’amorolfine n’est pas tératogène mais a un effetembryotoxique à la dose orale maximum testée de 10 mg/kg/jour. Une perte depoids des mères, traduisant une toxicité maternelle, est également observéeà la dose de 10 mg/kg/jour.

En raison d’une absorption systémique très faible de l’amorolfine suiteà une application sur l’ongle ou sur la peau, le risque potentiel detoxicité pour le fœtus humain est négligeable.

6. DONNEES PHARMACEUTIQUES

6.1. Liste des excipients

Copolymère d’acide méthacrylique (EUDRAGIT RL100), triacétine, acétatede butyle, acétate d’éthyle, éthanol absolu.

6.2. Incompati­bilités

Sans objet

6.3. Durée de conservation

3 ans

6.4. Précautions particulières de conservation

Pas de précautions particulières de conservation.

6.5. Nature et contenu de l'emballage extérieur

Flacon (verre de type I) ou flacon (verre de type III) de 2,5 ml avec 10 ou20 spatules.

Flacon (verre de type I) ou flacon (verre de type III) de 2,5 ml avec ajoutd’accessoires (30 limes, 30 lingettes nettoyantes, 30 spatules).

6.6. Précautions particulières d’élimination et demanipulation

Pas d'exigences particulières.

7. TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE

CRISTERS

22 QUAI GALLIENI

92150 SURESNES

8. NUMERO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE

· 34009 216 629 4 8 : Flacon (verre de type I) de 2,5 ml avec10 spatules. Boîte de 1.

· 34009 216 630 2 0 : Flacon (verre de type I) de 2,5 ml avec20 spatules. Boîte de 1.

· 34009 216 631 9 8 : Flacon (verre de type I) de 2,5 ml avec30 spatules, 30 limes, 30 lingettes nettoyantes. Boîte de 1.

· 34009 279 898 2 7 : Flacon (verre de type III) de 2,5 ml avec10 spatules. Boîte de 1.

· 34009 279 899 9 5 : Flacon (verre de type III) de 2,5 ml avec20 spatules. Boîte de 1.

· 34009 279 900 7 6 : Flacon (verre de type III) de 2,5 ml avec30 spatules, 30 limes, 30 lingettes nettoyantes. Boîte de 1.

9. DATE DE PREMIERE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DEL’AUTORISATION

[à compléter ultérieurement par le titulaire]

10. DATE DE MISE A JOUR DU TEXTE

[à compléter ultérieurement par le titulaire]

11. DOSIMETRIE

Sans objet.

12. INSTRUCTIONS POUR LA PREPARATION DES RADIOPHARMACE­UTIQUES

Sans objet.

CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DELIVRANCE

Médicament non soumis à prescription médicale.

Retour en haut de la page