Résumé des caractéristiques - PROTOXYDE D'AZOTE MEDICINAL AIR PRODUCTS MEDICAL, gaz pour inhalation, en bouteille
1. DENOMINATION DU MEDICAMENT
PROTOXYDE D'AZOTE MEDICINAL AIR PRODUCTS MEDICAL, gaz pour inhalation, enbouteille
2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Protoxyde d'azote ........................................................ q.s. (gaz liquéfié sous unepression de 44 bar à 15°C)
Chaque bouteille contient 90 % de liquide et 10 % de gaz, à 15°C(exprimé par rapport au volume interne de la bouteille).
Une bouteille de 2 l contient 1,5 kg et apporte 0,81 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 3,5 l contient 2,6 kg et apporte 1,4 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 5 l contient 3,75 kg et apporte 2,0 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 6,7 l contient 5 kg et apporte 2,7 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 15 l contient 11 kg et apporte 5,9 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 20 l contient 15 kg et apporte 8,1 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 50 l contient 37,5 kg et apporte 20,2 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C,
Une bouteille de 60 l contient 37,50 kg et apporte 20,2 m3 de gaz sous unepression de 1 bar à 15°C
9 bouteilles de 50 l en cadre contiennent 335 kg et apportent 180 m3 degaz sous une pression de 1 bar à 15°C
12 bouteilles de 50 l en cadre contiennent 450 kg et apportent 242 m3 degaz sous une pression de 1 bar à 15°C
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
3. FORME PHARMACEUTIQUE
Gaz pour inhalation.
4. DONNEES CLINIQUES
4.1. Indications thérapeutiques
· Adjuvant de l'anesthésie générale, en association avec tous les agentsd'anesthésie administrés par voie intraveineuse ou par inhalation.
· Adjuvant de l'analgésie au bloc opératoire ou en salle de travail.
4.2. Posologie et mode d'administration
PosologieLe protoxyde d'azote ne doit être administré qu'au bloc opératoire ou ensalle de travail.
En dehors de ces structures, l'utilisation de mélangeur O2 / N2O devraitêtre proscrite. (En dehors du bloc opératoire et de la salle de travail,l'utilisation du protoxyde d'azote en analgésie doit faire appel à un mélangeéquimolaire préfabriqué protoxyde d'azote / oxygène 50%/50%.).
Conformément à la réglementation, son utilisation nécessite :
· un mélangeur protoxyde d'azote – oxygène assurant une FiO2 toujourssupérieure ou égale à 21%, offrant la possibilité d'une FiO2 à 100%, munid'un dispositif de valve anti-retour et d'un système d'alarme en cas de défautd'alimentation en oxygène,
· et un monitorage de la FiO2, dans l'air inspiré en cas de ventilationartificielle.
Le protoxyde d'azote doit être administré par inhalation, en mélange avecl'oxygène, à des concentrations comprises entre 50 et 70 %.
Chez la femme enceinte, la concentration administrée est de 50 %.
Le protoxyde d'azote ne doit pas être administré pendant plus de 24 heuresen raison de sa toxicité médullaire (voir rubrique 4.8).
4.3. Contre-indications
Ce médicament ne doit JAMAIS être utilisé dans les cas suivants :
· Patient nécessitant une ventilation en oxygène pur.
· Epanchements aériques non drainés (notamment intracrânien oupneumothorax, emphysème bulleux).
· Patient ayant reçu récemment un gaz ophtalmique (SF6, C3F8, C2F6)utilisé dans la chirurgie oculaire tant que persiste une bulle de gaz àl'intérieur de l'œil et au minimum pendant une période de 3 mois. Descomplications post-opératoires graves peuvent survenir en rapport avecl'augmentation de la pression intraoculaire.
· Administration pendant une durée supérieure à 24 heures.>
4.4. Mises en garde spéciales et précautions d'emploi
Mises en garde spécialesComme tout gaz anesthésique, le protoxyde d'azote nécessite une bonneventilation du lieu d'utilisation.
Gaz comburant, plus lourd que l'air, il s'accumule dans les points bas.
L'administration du protoxyde d'azote est susceptible d'augmenter la pressiondans les ballonnets des sondes d'intubation trachéale.
Lors de l'introduction du protoxyde d'azote dans le circuit du gaz inspiré,le protoxyde d'azote augmente la concentration des anesthésiques halogénés(effet deuxième gaz), et facilite l'induction de l'anesthésie.
L'adjonction de protoxyde d'azote dans le circuit diminue le débit de vapeurd'halogéné délivré par le vaporisateur. Réciproquement, l'arrêt duprotoxyde d'azote augmentera la concentration d'halogéné délivrée. Il estdonc conseillé d'arrêter l'anesthésique volatil halogéné avant le protoxyded'azote.
Dans les minutes suivant l'arrêt du protoxyde d'azote, il existe unehypoxémie de diffusion. La FiO2 dans l'air inhalé par le patient devra doncêtre augmentée durant cette période.
Si une cyanose imprévue apparaît lors de l'anesthésie avec un appareilalimenté en protoxyde d'azote et en oxygène, il est impératif d'arrêter dansun premier temps l'administration de protoxyde d'azote, et si très rapidementla cyanose ne régresse pas, de ventiler le patient avec un ballon manuel remplid'air ambiant.
L’administration ou l’exposition répétée au protoxyde d’azote peutentraîner une addiction. Des précautions doivent être prises chez lespatients présentant des antécédents connus de toxicomanie ou chez lesprofessionnels de santé exposés au protoxyde d’azote.
Le protoxyde d’azote provoque l’inactivation de la vitamine B12 qui estun cofacteur de la méthionine synthase. À la suite d’une administrationprolongée de protoxyde d’azote, le métabolisme du folate est perturbé et lasynthèse de l’ADN est altérée. L’utilisation prolongée ou fréquente deprotoxyde d’azote peut provoquer des modifications de la moelle osseuse(anémie mégaloblastique), une myéloneuropathie et une dégénérescencesubaiguë combinée de la moelle épinière. Le protoxyde d’azote ne doit pasêtre utilisé en l’absence d’une surveillance clinique étroite et d’unsuivi hématologique. En présence de tels cas, il convient de consulter unhématologue.
Le bilan hématologique doit inclure le contrôle de la variationmégaloblastique des globules rouges et de l’hypersegmentation desneutrophiles. Une toxicité neurologique peut survenir sans anémie oumacrocytose et avec des taux de vitamine B12 s’inscrivant dans les valeursnormales. Une toxicité neurologique est apparue chez des patients atteintsd’une carence subclinique en vitamine B12 non diagnostiquée après desexpositions uniques au protoxyde d’azote au cours d’une anesthésie.
Précautions particulières d'emploiL'utilisation du protoxyde d'azote se fera avec une attention particulièredans les cas suivants:
· insuffisance cardiaque; si une hypotension ou une insuffisancecirculatoire apparaît lors de l'administration de protoxyde d'azote, chez uninsuffisant cardiaque, il faut arrêter le protoxyde d'azote.
· chirurgie des sinus et de l'oreille interne
4.5. Interactions avec d'autres médicaments et autres formesd'interactions
Associations contre-indiquéesGaz ophtalmiques (SF6, C3F8, C2F6): une interaction entre le protoxyded'azote et le gaz ophtalmique incomplètement résorbé peut-être à l'originede complications post-opératoires graves liées à la grande diffusion duprotoxyde d'azote. Les bulles de gaz ophtalmique incomplètement résorbées setrouvent alors regonflées entraînant une augmentation de la pressionintraoculaire aux effets délétères.
Associations à prendre en compteLe protoxyde d'azote potentialise les effets hypnotiques des anesthésiquesintraveineux ou par inhalation (thiopental, benzodiazépines, morphiniques,halogénés) et permet ainsi de diminuer leurs posologies.
4.6. Fertilité, grossesse et allaitement
Pendant la grossesse, il est recommandé de ne pas dépasser uneconcentration de 50 % en protoxyde d'azote dans le mélange inhalé.
Anesthésie obstétricale :En raison du passage rapide de la barrière fœto-placentaire, il estrecommandé :
· d'interrompre l'administration de protoxyde d'azote si le délai séparantl'induction de l'anesthésie et l'extraction du fœtus dépasse 20 minutes,
· et d'éviter l'utilisation du protoxyde d'azote en cas de souffrancefœtale.
Analgésie obstétricale en salle de travail :L'utilisation du protoxyde d'azote dans cette indication ne peut êtreréalisée qu'en disposant d'un débitmètre de sécurité interdisantl'administration de protoxyde d'azote à une concentration supérieureà 50%.
4.7. Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser desmachines
Il est recommandé de ne pas conduire de véhicule et de ne pas utiliser desmachines dans les 24 heures suivant une anesthésie ayant comporté duprotoxyde d'azote.
4.8. Effets indésirables
Les effets indésirables du protoxyde d'azote sont essentiellement :
· nausées et vomissements,
· augmentation temporaire de pression et/ou de volume des cavités aériquesde l'organisme, normales ou pathologiques,
· des troubles hématologiques sévères (anémie mégaloblastique,agranulocytopénie) ont été décrits pour des durées d'administrationsupérieures à 24 heures.
· effets euphorisants, troubles psychodysleptiques en l'absenced'association avec un autre agent anesthésique
· Addiction, myéloneuropathie, neuropathie, dégénérescence subaiguë dela moelle épinière de fréquence indéterminée
· Troubles du système nerveux de fréquence inconnue : crises convulsivesgénéralisées.
Déclaration des effets indésirables suspectésLa déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation dumédicament est importante. Elle permet une surveillance continue du rapportbénéfice/risque du médicament. Les professionnels de santé déclarent touteffet indésirable suspecté via le système national de déclaration : Agencenationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) etréseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance – Site internet : <ahref=„http://www.signalement-sante.gouv.fr“>www.signalement-sante.gouv.fr.
4.9. Surdosage
Les conséquences d'un surdosage en protoxyde d'azote sont dues à ladéprivation en oxygène et non pas à un effet toxique direct du protoxyded'azote.
En cas de surdosage, il y a risque de cyanose et d'hypoxie.
L'administration du protoxyde d'azote doit être arrêtée et le patientventilé (air ou oxygène).
5. PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES
5.1. Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique : ANESTHESIQUES GENERAUX, code ATC :N01AX13
(N: Système Nerveux Central)
Effets pharmacodynamiques :Le protoxyde d'azote est un gaz incolore, presque inodore, comburant et pluslourd que l'air.
Le protoxyde d'azote est dépresseur du système nerveux central avec uneffet dose-dépendant.
Son pouvoir anesthésique faible explique que, pour l'anesthésie, il doitêtre utilisé en association avec d'autres anesthésiques volatils ouadministrés par voie intraveineuse.
De part un faible cœfficient de solubilité dans le sang et dans l'huile, ila un effet anesthésique faible, un début d'action rapide et une éliminationrapide à l'arrêt de l'administration.
Son pouvoir analgésique s'observe à dose faible (concentration basse).
Il agit en augmentant le seuil douloureux. Il est dépresseur de latransmission synaptique des messages nociceptifs et active le système nerveuxsympathique dont les neurones noradrénergiques jouent un rôle dans lanociception.
Il a un effet amnésique faible et procure un très faible relâchementmusculaire.
Au niveau respiratoire, on observe une augmentation du rythme avec diminutiondu volume courant sans hypercapnie.
Au niveau cardiaque, on observe une dépression myocardique, à prendre encompte en cas d'insuffisance ventriculaire gauche.
Il existe une baisse modérée de la contractilité, un effet mineur sur lesconditions de charge ventriculaire gauche. Cette dépression circulatoiremodérée est, en grande partie, compensée par l'élévation du tonussympathique.
5.2. Propriétés pharmacocinétiques
L'absorption se fait par voie pulmonaire et est très rapide. Du fait de latrès grande diffusibilité et de la faible solubilité du protoxyde d'azote, laconcentration alvéolaire est proche de la concentration inhalée en moins decinq minutes.
Sa distribution se fait uniquement sous forme dissoute dans le sang. Laconcentration dans les tissus richement vascularisés, notamment le cerveau, estproche de la concentration inhalée, en moins de cinq minutes.
Il ne subit aucun métabolisme et est éliminé par voie pulmonaire enquelques minutes chez le sujet normalement ventilé.
5.3. Données de sécurité préclinique
L'administration de protoxyde d'azote chez l'animal, à des concentrationsélevées et pendant des durées d'exposition longues et répétées durant lapériode d'organogénèse, a mis en évidence un effet tératogène. Cependant,les conditions expérimentales sont très éloignées de la pratique cliniquehumaine.
6. DONNEES PHARMACEUTIQUES
6.1. Liste des excipients
Sans objet.
6.2. Incompatibilités
Le protoxyde d'azote est un comburant, il permet puis accélère lacombustion. Il est incolore, inodore, plus dense que l'air et asphyxiant.
Le degré d'incompatibilité des matériaux avec le protoxyde d'azote dépenddes conditions de pression de mise en œuvre du gaz. Néanmoins, les risquesd'inflammation les plus importants en présence de protoxyde d'azote concernentles corps combustibles, notamment les corps gras (huiles, lubrifiants) et lescorps organiques (tissus, bois, papiers, matières plastiques…) qui peuvents'enflammer au contact du protoxyde d'azote soit spontanément soit sous l'effetd'une étincelle, d'une flamme ou d'un point d'ignition.
Le protoxyde d'azote peut former des mélanges explosifs en association avecdes gaz ou des vapeurs d'anesthésiques inflammables, même en l'absenced'oxygène, et des vapeurs nitreuses toxiques en cas d'incendie.
6.3. Durée de conservation
3 ans
6.4. Précautions particulières de conservation
Comme pour tous les gaz liquéfiés, les bouteilles pleines doivent toujoursêtre maintenues en position verticale, robinets fermés. |
Les bouteilles doivent être stockées dans un local aéré ou ventilé,protégé des intempéries à l'abri du gel, propre, sans matièresinflammables, réservé au stockage des gaz à usage médical et fermantà clef.
Les bouteilles vides et les bouteilles pleines doivent être stockéesséparément.
Les bouteilles doivent être protégées des risques de chocs et de chute,des sources de chaleur ou d'ignition, des matières combustibles, desintempéries et des températures supérieures à 50°C.
A la livraison par le fabricant, les bouteilles doivent être munies d'unsystème de garantie d'inviolabilité intact.
Les bouteilles vides doivent être conservées en position verticale robinetfermé, pour éviter toute corrosion en présence d'humidité.
Les bouteilles en cadre doivent être stockées à l'air libre ou dans unezone aérée ou ventilée, propre, sans matières inflammables, réservée austockage des gaz à usage médical et fermant à clef.
Les bouteilles en cadre doivent être protégées des risques de chocs, dessources de chaleur ou d'ignition, des matières combustibles et destempératures supérieures à 50°C.
A la livraison par le fabricant, les bouteilles en cadre doivent êtremunies d'un système de garantie d'inviolabilité intact.
Les bouteilles en cadre vides doivent être conservées en position verticalevannes fermées, pour éviter toute corrosion en présence d'humidité.
Stockage des bouteilles en cours d'utilisationLes bouteilles doivent être installées dans un emplacement aménagé avecdu matériel approprié (type râtelier avec chaînes de fixation) pour lamaintenir en position verticale. La bouteille devra être protégée des risquesde chocs et de chute, des sources de chaleur ou d'ignition et des températuressupérieures à 50°C.
En attente d'utilisation, les bouteilles doivent être maintenues robinetsfermés et tout stockage excessif doit être évité.
Transport des bouteillesLes bouteilles doivent être transportées en position verticale et êtrearrimées solidement à l'aide de matériel approprié (type chariot muni dechaînes, de barrières ou d'anneaux) pour les protéger des risques de chocs etde chute et pour éviter ainsi un risque de brûlure en cas d'ouverture durobinet.
Une attention toute particulière doit être également portée à lafixation du manodétendeur afin d'éviter les risques de ruptureaccidentelle.
6.5. Nature et contenu de l'emballage extérieur
BouteillesLes bouteilles ont une contenance de 2 l, 3,5 l, 5 l, 6,7 l, 15 l,20 l, 50 l et 60 l.
Les bouteilles sont en acier, munies d'un robinet en laiton avec raccord desortie normalisé.
Corps et ogive peints selon une couleur normalisée.
Bouteilles en cadreLes bouteilles de 50 l en acier, maintenues en position verticale dans uncadre métallique, sont reliées par une lyre munie de vannes en laiton avecraccord de sortie normalisé.
Corps et ogive peints selon une couleur normalisée.>
6.6. Précautions particulières d’élimination et demanipulation
Les bouteilles de protoxyde d'azote médicinal sont réservées exclusivementà l'usage médical. Le protoxyde d'azote médicinal doit être utilisé exclusivement en mélangeavec l'oxygène médicinal, la FiO2 ne doit jamais être inférieureà 21%. |
Pour éviter tout incident, respecter impérativement les consignessuivantes :
Maintenir la bouteille toujours en position verticale pour éviter le risquede projection de liquide entraînant des brûlures graves de type cryogénique(très froid) En cas de brûlure, rincer abondamment à l'eau |
· prendre en considération que la pression de gaz dans la bouteille resteconstante (44 bar à 15°C), quel que soit le niveau de liquide résiduel, etn'est pas le reflet de la quantité restante. Lorsque la bouteille ne contientplus que du gaz, et seulement à ce moment, la pression chute rapidement. Seulle poids de la bouteille permet d'estimer son contenu en coursd'utilisation.
· vérifier le bon état des matériels avant utilisation,
· vérifier à la livraison par le fabricant que la bouteille est munie d'unsystème de garantie d'inviolabilité intact,
· ne pas manipuler une bouteille dont le robinet n'est pas protégé par unchapeau ou une enveloppe protectrice, à l'exception des bouteilles d'unecapacité inférieure à 5 L,
· manipuler le matériel avec des mains propres, exemptes de graisse,
· manipuler les bouteilles de 50 L et plus, en portant des gants demanutention propres et des chaussures de sécurité,
· arrimer les bouteilles avec un moyen approprié (chaînes, crochets,…)afin de les maintenir en position verticale et d'éviter toute chuteintempestive,
· ne jamais forcer une bouteille dans un support où elle entredifficilement,
· ne pas soulever la bouteille par son robinet,
· utiliser un raccord spécifique de type G conforme à la norme NF E29 650 (bouteilles de capacité égale ou supérieure à 5 L),
· utiliser un manodétendeur avec débitmètre pouvant admettre une pressionau moins égale à 1,5 fois la pression maximale de service de la bouteille oudu cadre,
· n'utiliser que des manodétendeurs gradués au minimum à 315 bar,
· utiliser des flexibles de raccordement aux prises murales munis d'emboutsspécifiques du protoxyde d'azote médicinal,
· ne pas utiliser de raccord intermédiaire qui permettrait de raccorderdeux dispositifs qui ne s'emboîtent pas,
· ouvrir progressivement le robinet ou la vanne,
· ne jamais forcer le robinet pour l'ouvrir, ni l'ouvrir en butée,
· purger le raccord de sortie de la bouteille avant le branchement dumanodétendeur pour éliminer les poussières éventuelles. Maintenir propresles interfaces entre la bouteille et le manodétendeur,
· ne jamais procéder à plusieurs mises en pression successives dumanodétendeur,
· ne jamais se placer face à la sortie du robinet, mais toujours du côtéopposé au manodétendeur, derrière la bouteille et en retrait de celle-ci. Nejamais exposer le patient au flux gazeux.
· vérifier au préalable la compatibilité des matériaux en contact avecle protoxyde d'azote médicinal, en particulier utiliser des joints de connexionau manodétendeur prévus pour ce gaz. Vérifier l'état des joints,
Ne pas fumer |
Ne pas approcher une flamme |
Ne pas graisser |
Notamment
a) Ne jamais introduire ce gaz dans un appareil pouvant être suspecté decontenir des corps combustibles, et spécialement des corps gras,
b) Ne jamais nettoyer avec des produits combustibles, et spécialement descorps gras, les appareils contenant ce gaz, les robinets, les joints, lesgarnitures, les dispositifs de fermetures et les soupapes, ainsi que lescircuits,
· ne pas enduire de corps gras (vaseline, pommades,…) le visage despatients,
· ne pas utiliser de générateurs d'aérosols (laque, désodorisant,…),de solvant (alcool, essence) sur le matériel ni à sa proximité,
· fermer le robinet de la bouteille après usage, laisser chuter la pressiondu manodétendeur en laissant ouvert le débitmètre, fermer le débitmètre etdesserrer ensuite la vis de réglage du manodétendeur,
Ne pas tenter de réparer un robinet défectueux |
· ne pas transvaser de gaz sous pression d'une bouteille à l'autre,
Ne pas serrer à la pince le manodétendeur-débitmètre sous peine de risquede détérioration du joint. |
· en cas de fuite, fermer le robinet ou la vanne d'alimentation présentantun défaut d'étanchéité. Ventiler fortement le local et l'évacuer. Ne jamaisutiliser une bouteille présentant un défaut d'étanchéité, et vérifier lamise en service du secours,
En cas d'ouverture du robinet à très fort débit avec formation de givre auniveau du manodétendeur, ne pas utiliser la bouteille et la rendre à lapharmacie |
· lorsque la température ambiante est basse ou en cas de forte consommationentraînant le refroidissement de la bouteille, le débit peut diminuer, voires'interrompre par suite d'une pression insuffisante dans la bouteille,
· éviter d'utiliser les bouteilles de protoxyde d'azote médicinal à unetempérature inférieure à 0°C pour ne pas provoquer de chute de pression encas d'utilisation intensive,
· conserver les bouteilles vides robinets fermés et les cadres vides vannesfermées (pour éviter toute corrosion en présence d'humidité),
· ne jamais utiliser le protoxyde d'azote médicinal pour des essaisd'étanchéité, pour l'alimentation d'outillage pneumatique, et pour lesoufflage de tuyauterie,
· la Valeur limite Moyenne d'Exposition (pendant 8 heures) au protoxyded'azote est fixée à 25 ppm pour l'exposition du personnel,
· effectuer une ventilation systématique du lieu d'utilisation, enévacuant les gaz expirés à l'extérieur et en évitant les lieux où ilspourraient s'accumuler. Il convient, avant toute utilisation, de s'assurer de lapossibilité d'évacuer les gaz en cas d'accident ou de fuite intempestive.
7. TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
AIR PRODUCTS
95 AVENUE DES ARRIVAUX
LIEUDIT AVENUE DES ARRIVAUX
38070 SAINT-QUENTIN-FALLAVIER
FRANCE
8. NUMERO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
· 562 144–5 ou 34009 562 144 5 7: Bouteille de 2 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 562 145–1 ou 34009 562 145 1 8: Bouteille de 3,5 l en acier (corpset ogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laitonavec raccord de sortie normalisé.
· 562 146–8 ou 34009 562 146 8 6: Bouteille de 5 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 562 147–4 ou 34009 562 147 4 7: Bouteille de 6,7 l en acier (corpset ogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laitonavec raccord de sortie normalisé.
· 562 148–0 ou 34009 562 148 0 8: Bouteille de 15 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 562 149–7 ou 34009 562 149 7 6: Bouteille de 20 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 562 150–5 ou 34009 562 150 5 8: Bouteille de 50 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 576 637 9 ou 34009 576 637 9 7: Bouteille de 60 l en acier (corps etogive peints selon une couleur normalisée), munie d'un robinet en laiton avecraccord de sortie normalisé.
· 562 151–1 ou 34009 562 151 1 9: 9 Bouteilles de 50 l en acier,maintenues en position verticale dans un cadre métallique (bouteilles oupanneaux peints selon une couleur normalisée), reliées par une lyre munie devannes en laiton avec raccord de sortie normalisé.
· 580 363–7 ou 34009 580 363 7 8: 12 Bouteilles de 50 l en acier,maintenues en position verticale dans un cadre métallique (bouteilles oupanneaux peints selon une couleur normalisée), reliées par une lyre munie devannes en laiton avec raccord de sortie normalisé.
9. DATE DE PREMIERE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DEL’AUTORISATION
[à compléter ultérieurement par le titulaire]
10. DATE DE MISE A JOUR DU TEXTE
[à compléter ultérieurement par le titulaire]
11. DOSIMETRIE
Sans objet.
12. INSTRUCTIONS POUR LA PREPARATION DES RADIOPHARMACEUTIQUES
Sans objet.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DELIVRANCE
Liste I
Médicament réservé à l’usage hospitalier.
Retour en haut de la page